一.个人简介
姓名:张馨予
年级:22级
专业:翻译
座右铭:难毕其功于一役,需要谋划长远,干在当下。
二.学生工作经历
2023-2024学年:外语协会会长
2023-2024学年:社会实践指导中心部长
2023-2024学年:外语角成员
2023-2024学年:校团委社会实践部部长助理
三.所获荣誉
1.2023年外研社·国才杯演讲比赛校二等奖
2.2023年外研社·国才杯阅读比赛校三等奖
3.2023年获覃思杯辩论赛三等奖
4.2024年CATTI杯全国翻译大赛三等奖
5.2024年福建省外研社“国才杯”商务谈判大赛二等奖
6.2024年大学生创新创业训练计划省级立项(序列第二)
7.2024年第四届“外教社•词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛校赛二等奖
8.2024年永利yl23411集团官网春之声翻译能力大赛二等奖
9.2024年永利yl23411集团官网团支书讲团课二等奖
10.2024年永利yl23411官网三优联展书法作品三等奖
11.2024年参与永利yl23411集团官网支教团暑期社会实践项目校重点立项
12.2024年参与内地港生返港就业暑期社会实践项目校重点立项
四.学习经验分享
一、目标与信念
自接触翻译起,便深刻认识到语言是文化的载体。翻译不仅是文字转换,更是思想传递的桥梁。这份认知促使我始终以“促进跨文化理解”为学习动力,将每次翻译实践视为文明对话的契机。
二、系统化学习方法
从点滴积累到全面提升。进入大学后,我刻苦努力,学习成绩名列前茅,全学年平均绩点4.81,2023-2024学年综测排名班级第一、专业第一。我更加明确了自己的学习目标,并为此制定了详细的学习计划,比如每天坚持听英语新闻、阅读外刊,如《纽约时报》《经济学人》等,通过阅读不同题材和风格的文章,我逐渐提高了语言的综合运用能力。此外,我还注重拓展自己的词汇量和理解深度,不断完善对外语语言文化的掌握。
三、实战经验积累
以赛事锤炼自我。在校期间,我积极参加国家级、省部级以及学校组织的各类英语翻译竞赛,如CATTI杯全国翻译大赛、韩素音翻译大赛、永利yl23411集团官网春之声翻译能力大赛等等,此外我也经常做一些针对时事政治、文化交流活动的翻译练习,均令我受益匪浅。每一次翻译实践,不仅提升了我的翻译技巧,还让我学会了如何应对实际翻译中的各种挑战,如紧张的时间限制、复杂的语言表达以及文化差异带来的沟通障碍等。努力将理论知识运用于实际操作中。正因为如此,我也选择在完成本科阶段的学习后,继续攻读翻译相关的硕士学位,进一步提升自己的专业素养。
追梦前行,步履不停。我的理想是成为一名出色的口译员,在国际舞台上游刃有余地穿梭于各种语言与文化之间。这就要求我不仅要拥有高超的语言能力,还要有迅速应对突发情况的能力和敏锐的文化感知力。这条路注定充满挑战,但我相信,正是这些挑战让我更加坚定前行。未来,我将不断提升自己的口译能力,参与更多的实践项目,为自己的梦想铺设更稳固的道路,用语言的力量推动世界的沟通与理解。
